Andorra
Name of law: Llei 33/2021, del 2 de desembre, de transparència, accés a la informació pública i govern obert.
First adopted: 2021
Last modified: 2021-12
RTI Rating last updated: 2022-01
First adopted: 2021
Last modified: 2021-12
RTI Rating last updated: 2022-01
Introduction
id | Section | Points | Max score |
---|---|---|---|
1 | Right of Access | 3 | 6 |
2 | Scope | 16 | 30 |
3 | Requesting Procedures | 17 | 30 |
4 | Exceptions & Refusal | 17 | 30 |
5 | Appeals | 10 | 30 |
7 | Promotional Measures | 10 | 16 |
6 | Sanctions & Protections | 0 | 8 |
∑ = 73 | ∑ = 150 |
Section | I | Description | Scoring instructions | Max score | Findings | Points | Article | Comments |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. Right of Access |
1 | The legal framework (including jurisprudence) recognises a fundamental right of access to information. | Score 0 for no constitutional right to information, 1 point for a limited constitutional right, 2 points for full constitutional recognition of a public right of access to information. | 2 | NO | 0 | N/A | There is no provision in the Andorran Constitution. |
1. Right of Access |
2 | The legal framework creates a specific presumption in favour of access to all information held by public authorities, subject only to limited exceptions. | No=0, Partially=1, Yes=2 | 2 | YES | 2 | Article 7. Public information For the purposes of this chapter, public information means the contents or documents available to them the entities provided for in Article 3.1, prepared or received, in the exercise of their public functions, of the physical medium or format in which they are recorded or archived Article 7. Informació pública Als efectes d’aquest capítol, s’entén per informació pública els continguts o els documents de què disposen les entitats previstes a l’article 3.1, elaborats o rebuts, en l’exercici de les seves funcions públiques, independentment del suport físic o format en què estiguin registrats o arxivats | |
1. Right of Access |
3 | The legal framework contains a specific statement of principles calling for a broad interpretation of the RTI law. The legal framework emphasises the benefits of the right to information. | One point for each characteristic. | 2 | Partially | 1 | Article 9. General principles of access Public administrations must take the necessary measures to ensure compliance with the law access to public information by establishing an integrated document, information and data management system that allows interoperability between public administrations, the location of any document or information and the automatic linking of each document or data set to its access and advertising regime. Article 9. Principis generals d’accés Les administracions públiques han d’adoptar les mesures necessàries per garantir el compliment del dret d’accés a la informació pública establint un sistema de gestió de documents, informació i dades integrat que permeti la interoperabilitat entre les administracions públiques, la localització de qualsevol document o informació i la vinculació automàtica de cada document o conjunt de dades al seu règim d’accés i publicitat. | |
2. Scope |
4 | Everyone (including non-citizens and legal entities) has the right to file requests for information. | Score 0 point if only residents/citizens; 1 point for all natural persons; 1 point for legal persons. | 2 | YES | 1 | Article 8. Right of access 1. Every person over 16 years of age has the right to access public information, on an individual basis, subject to als principles, conditions and limitations that is foreseen in this chapter. 2. The exercise of right of access is not conditioned to the concurrence of a personal interest. Article 8. Dret d’accés 1. Tota persona major de 16 anys té dret a accedir a la informació pública, a títol individual, amb subjecció als principis, condicions i limitacions que es preveuen en aquest capítol. 2. L’exercici del dret d’accés no està condicionat a la concurrència d’un interès personal, no resta subjecte a motivació i no requereix la invocació de cap norma. | |
2. Scope |
5 | The right of access applies to all material held by or on behalf of public authorities which is recorded in any format, regardless of who produced it. | Score 1-3 points if limited definition of information information such as not "internal documents" or databases excluded, 4 points for all information with no exceptions. | 4 | Partially | 2 | 13. 4: Applications are not accepted for processing, by reasoned decision: a) Refers to information that is being prepared or published in general or to information that it contains auxiliary in nature, such as content in notes, drafts, opinions, summaries, communications or reports between administrative bodies or entities. b) Addressed to an entity that does not have the requested information, when it does not know what it is the entity responsible for resolving the request. c) That they are manifestly repetitive or that they are abusive due to the volume of information or the elapsed and unjustified time in relation to the purpose of transparency of this Act. In that In this case, the applicant must be required to provide a reasoned and written justification for his / her application, which is the which must be examined. If the applicant did not attach it with his / her request, it must be attached required within five business days to provide it within an identical timeframe. If you don't, the application is filed ex officio and without the possibility of appeal. In this case, the request cannot be objected to of a later repetition. d) Referring to information that has already been published or that is subject to specific advertising regimes. 14. 5:. When the information is the subject of the request, despite being in the possession of the entity to which it has been has been prepared, in whole or in part, by another entity, it must be sent to the latter to decide on their access. 13. 4 : No s’admeten a tràmit, mitjançant resolució motivada, les sol·licituds: a) Referides a informació que estigui en curs d’elaboració o de publicació general o a informació que contingui caràcter auxiliar, com la continguda en notes, esborranys, opinions, resums, comunicacions o informes interns entre òrgans o entitats administratives. b) Dirigides a una entitat que no disposi de la informació sol·licitada, quan aquesta desconegui quina és l’entitat competent per resoldre la sol·licitud. c) Que siguin manifestament repetitives o que tinguin un caràcter abusiu pel volum d’informació o pel temps transcorregut i no justificat en relació amb la finalitat de transparència d’aquesta Llei. En aquest cas, cal exigir a la persona sol·licitant una justificació raonada i per escrit de la seva sol·licitud, que és la que ha de ser examinada. Si la persona sol·licitant no l’hagués adjuntat amb la seva petició, cal que li sigui requerida en el termini de cinc dies hàbils perquè l’aporti en un termini idèntic. En cas que no ho faci, la sol·licitud queda arxivada d’ofici i sense possibilitat de recurs. En tal cas, la sol·licitud no pot ser objecte d’una posterior reiteració. d) Referides a informació que ja ha estat publicada o que es troba sotmesa a règims específics de publicitat. 14. 5 :. Quan la informació objecte de la sol·licitud, malgrat estar en possessió de l’entitat a la qual ha estat dirigida, ha estat elaborada, en la seva totalitat o parcialment, per una altra entitat, li ha de ser remesa a aquesta darrera perquè decideixi sobre el seu accés. | |
2. Scope |
6 | Requesters have a right to access both information and records/documents (i.e. a right both to ask for information and to apply for specific documents). | Score 1 point for only documents, 1 point for information. | 2 | YES | 2 | Article 7: Public information For the purposes of this chapter, public information means the contents or documents available to them the entities provided for in Article 3.1, prepared or received, in the exercise of their public functions, of the physical medium or format in which they are recorded or archived. Article 7: Informació pública Als efectes d’aquest capítol, s’entén per informació pública els continguts o els documents de què disposen les entitats previstes a l’article 3.1, elaborats o rebuts, en l’exercici de les seves funcions públiques, independentment del suport físic o format en què estiguin registrats o arxivats. | |
2. Scope |
7 | The right of access applies to the executive branch with no bodies or classes of information excluded.This includes executive (cabinet) and administration including all ministries, departments, local government, public schools, public health care bodies, the police, the armed forces, security services, and bodies owned or controlled by the above. | Score 4 points for central government agencies covered: 1 for the head of state, 1 for ministries, 1 for other non-statutory agencies created by the ministries, 1 for state and local government if the government is unitary. If it´s a federalist system, 2 points for the non-statutory agencies. This can be determined by examining the length and thoroughness of the list, if such a schedule exists. Score 1 point for the archives. Add three points and deduct 1 for each exempted central agency (such as the armed forces, police, etc). | 8 | Partially | 6 | Article 3. Subjective scope 1. The provisions of Title II shall apply to: a) The General Administration and the bodies under its direction. b) The commons and the bodies that depend on them. c) The General Council, the Constitutional Court, the Superior Council of Justice, the Citizen's Accountant, and the Court of Auditors, in relation to its activities subject to administrative law. d) Public bodies and parapublic entities, in relation to their activities subject to law administrative and excluding professional associations, which are governed by their own regulations. e) The associative and foundational entities created by the General Administration or by the commons. f) Public companies, whether general or communal, when the participation of the Administration in theirs capital is majority or sufficient to control it. Article 3. Àmbit d’aplicació subjectiva 1. Les disposicions del Títol II són d’aplicació a: a) L’Administració general i els òrgans que estan sota la seva direcció. b) Els comuns i els òrgans que en depenen. c) El Consell General, el Tribunal Constitucional, el Consell Superior de la Justícia, el Raonador del Ciutadà, i el Tribunal de Comptes, en relació amb les seves activitats subjectes a dret administratiu. d) Els organismes públics i les entitats parapúbliques, en relació amb les seves activitats subjectes a dret administratiu i amb exclusió dels col·legis professionals, que es regeixen per la seva pròpia normativa. e) Les entitats associatives i fundacionals creades per l’Administració general o pels comuns. f) Les societats públiques, siguin generals o comunals, quan la participació de l’Administració en el seu capital sigui majoritària o suficient per tenir-ne el control. | |
2. Scope |
8 | The right of access applies to the legislature, including both administrative and other information, with no bodies excluded. | Score 1 point if the law only applies to administrative documents, 2-3 points if some bodies excluded, 4 points if all legislative branch at all levels of government | 4 | Partially | 1 | Article 3. Subjective scope 1. The provisions of Title II shall apply to: a) The General Administration and the bodies under its direction. b) The commons and the bodies that depend on them. c) The General Council, the Constitutional Court, the Superior Council of Justice, the Citizen's Accountant, and the Court of Auditors, in relation to its activities subject to administrative law. d) Public bodies and parapublic entities, in relation to their activities subject to law administrative and excluding professional associations, which are governed by their own regulations. e) The associative and foundational entities created by the General Administration or by the commons. f) Public companies, whether general or communal, when the participation of the Administration in theirs capital is majority or sufficient to control it. Article 3. Àmbit d’aplicació subjectiva 1. Les disposicions del Títol II són d’aplicació a: a) L’Administració general i els òrgans que estan sota la seva direcció. b) Els comuns i els òrgans que en depenen. c) El Consell General, el Tribunal Constitucional, el Consell Superior de la Justícia, el Raonador del Ciutadà, i el Tribunal de Comptes, en relació amb les seves activitats subjectes a dret administratiu. d) Els organismes públics i les entitats parapúbliques, en relació amb les seves activitats subjectes a dret administratiu i amb exclusió dels col·legis professionals, que es regeixen per la seva pròpia normativa. e) Les entitats associatives i fundacionals creades per l’Administració general o pels comuns. f) Les societats públiques, siguin generals o comunals, quan la participació de l’Administració en el seu capital sigui majoritària o suficient per tenir-ne el control. | |
2. Scope |
9 | The right of access applies to the judicial branch, including both administrative and other information, with no bodies excluded. | Score 1 point if the law only applies to administrative documents, 2-3 points if some bodies excluded, 4 points if all judicial branch at all levels of government | 4 | Partially | 1 | Article 3. Subjective scope 1. The provisions of Title II shall apply to: a) The General Administration and the bodies under its direction. b) The commons and the bodies that depend on them. c) The General Council, the Constitutional Court, the Superior Council of Justice, the Citizen's Accountant, and the Court of Auditors, in relation to its activities subject to administrative law. d) Public bodies and parapublic entities, in relation to their activities subject to law administrative and excluding professional associations, which are governed by their own regulations. e) The associative and foundational entities created by the General Administration or by the commons. f) Public companies, whether general or communal, when the participation of the Administration in theirs capital is majority or sufficient to control it. Article 3. Àmbit d’aplicació subjectiva 1. Les disposicions del Títol II són d’aplicació a: a) L’Administració general i els òrgans que estan sota la seva direcció. b) Els comuns i els òrgans que en depenen. c) El Consell General, el Tribunal Constitucional, el Consell Superior de la Justícia, el Raonador del Ciutadà, i el Tribunal de Comptes, en relació amb les seves activitats subjectes a dret administratiu. d) Els organismes públics i les entitats parapúbliques, en relació amb les seves activitats subjectes a dret administratiu i amb exclusió dels col·legis professionals, que es regeixen per la seva pròpia normativa. e) Les entitats associatives i fundacionals creades per l’Administració general o pels comuns. f) Les societats públiques, siguin generals o comunals, quan la participació de l’Administració en el seu capital sigui majoritària o suficient per tenir-ne el control. | Article 3.1.c) |
2. Scope |
10 | The right of access applies to State-owned enterprises (commercial entities that are owned or controlled by the State). | Score 1 point if some, 2 points if all | 2 | YES | 2 | Article 3. Subjective scope 1. The provisions of Title II shall apply to: a) The General Administration and the bodies under its direction. b) The commons and the bodies that depend on them. c) The General Council, the Constitutional Court, the Superior Council of Justice, the Citizen's Accountant, and the Court of Auditors, in relation to its activities subject to administrative law. d) Public bodies and parapublic entities, in relation to their activities subject to law administrative and excluding professional associations, which are governed by their own regulations. e) The associative and foundational entities created by the General Administration or by the commons. f) Public companies, whether general or communal, when the participation of the Administration in theirs capital is majority or sufficient to control it. Article 3. Àmbit d’aplicació subjectiva 1. Les disposicions del Títol II són d’aplicació a: a) L’Administració general i els òrgans que estan sota la seva direcció. b) Els comuns i els òrgans que en depenen. c) El Consell General, el Tribunal Constitucional, el Consell Superior de la Justícia, el Raonador del Ciutadà, i el Tribunal de Comptes, en relació amb les seves activitats subjectes a dret administratiu. d) Els organismes públics i les entitats parapúbliques, en relació amb les seves activitats subjectes a dret administratiu i amb exclusió dels col·legis professionals, que es regeixen per la seva pròpia normativa. e) Les entitats associatives i fundacionals creades per l’Administració general o pels comuns. f) Les societats públiques, siguin generals o comunals, quan la participació de l’Administració en el seu capital sigui majoritària o suficient per tenir-ne el control. | Article 3.1.c y f) |
2. Scope |
11 | The right of access applies to other public authorities, including constitutional, statutory and oversight bodies (such as an election commission or information commission/er). | Score 1 point if some bodies, 2 points if all | 2 | Partially | 1 | Article 3. 1 (Subjective scope), C) The General Council, the Constitutional Court, the Superior Council of Justice, the Citizen's Accountant, and the Court of Auditors, in relation to its activities subject to administrative law. Article 3. 1 ( Subjective scope) , C ) El Consell General, el Tribunal Constitucional, el Consell Superior de la Justícia, el Raonador del Ciutadà, i el Tribunal de Comptes, en relació amb les seves activitats subjectes a dret administratiu. | 1= Citizen's Ombudsman, Court of Audit Article 3.1c) |
2. Scope |
12 | The right of access applies to a) private bodies that perform a public function and b) private bodies that receive significant public funding. | 1 point for public functions, 1 point for public funding | 2 | NO | 0 | "Scope: Article 3, D) d) The managerial positions of public bodies, parapublic entities and public companies and associations and foundational entities, whether general or communal, when the participation of the administration in its capital is majority or sufficient to have control over it." "Scope: Article 3, D) Els càrrecs directius dels organismes públics, de les entitats parapúbliques i de les societats i entitats associatives i fundacionals públiques, siguin generals o comunals, quan la participació de l’administració en el seu capital sigui majoritària o suficient per tenir-ne el control." | 0 = They have proactive disclosure obligations but no access to information. |
3. Requesting Procedures |
13 | Requesters are not required to provide reasons for their requests. | Y/N answer 0 or 2 points | 2 | YES | 2 | "Article 8.2) The exercise of the right of access is not conditioned on the concurrence of a personal interest, it is not subject to motivation and does not require the invocation of any rule Right of access.Article 13, 3) The application may be submitted. The applicant is not obliged to motivate them request for access. 3. The applicant is not obliged to give reasons for his / her request for access" "Article 8.2) L’exercici del dret d’accés no està condicionat a la concurrència d’un interès personal, no resta subjecte a motivació i no requereix la invocació de cap norma Dret d’accésArticle 13, 3) The application may be submitted. The applicant is not obliged to motivate their request for access. 3. La persona sol·licitant no està obligada a motivar la seva sol·licitud d’accés." | |
3. Requesting Procedures |
14 | Requesters are only required to provide the details necessary for identifying and delivering the information (i.e. some form of address for delivery). | Score Max 2 points and deduct if requesters are required to give any of the following: ID number, telephone number, residential address, etc. | 2 | Partially | 1 | "Article 13, 2. The application may be submitted by any means and must be registered in order to allow evidence of: a) The identity and contact information, preferably electronic, of the applicant. b) The information subject to the request for access without the need to indicate any document or file concrete. c) Where applicable, the preferred method of accessing the requested information." "Article 13, 2. La sol·licitud pot presentar-se a través de qualsevol mitjà i ha de ser registrada per tal que permeti tenir constància de: a) La identitat i la informació de contacte, preferentment electrònica, de la persona sol·licitant. b) La informació objecte de la sol·licitud d’accés sense necessitat d’indicar cap document ni expedient concrets. c) En el seu cas, la modalitat preferida per accedir a la informació sol·licitada." | 1= Identification of the applicant is required |
3. Requesting Procedures |
15 | There are clear and relatively simple procedures for making requests. Requests may be submitted by any means of communication, with no requirement to use official forms or to state that the information is being requested under the access to information law. | Max 2 points. Considerations include that there is no requirement to state that the request is under the RTI law, nor to use an official form, nor to identify the document being sought. | 2 | Partially | 1 | "Article 13. Application for access and reasons for non-admission 1. The request for access is addressed to the responsible entity that has the information. When it comes to in possession of any of the subjects referred to in points (e) and (f) of Article 3.1, the application shall be addressed to the public entity to which they are linked. 2. The application may be submitted by any means and must be registered in order to be available evidence of: a) The identity and contact information, preferably electronic, of the applicant. b) The information subject to the request for access without the need to indicate any document or file concrete. c) Where applicable, the preferred method of accessing the requested information." "Article 13. Sol·licitud d’accés i causes d’inadmissió 1. La sol·licitud d’accés es dirigeix a l’entitat responsable que disposa de la informació. Quan es tracti d’informació en possessió d’algun dels subjectes previstos a les lletres e) i f) de l’article 3.1, la sol·licitud es dirigeix a l’entitat pública a la qual estiguin vinculades. 2. La sol·licitud pot presentar-se a través de qualsevol mitjà i ha de ser registrada per tal que permeti tenir constància de: a) La identitat i la informació de contacte, preferentment electrònica, de la persona sol·licitant. b) La informació objecte de la sol·licitud d’accés sense necessitat d’indicar cap document ni expedient concrets. c) En el seu cas, la modalitat preferida per accedir a la informació sol·licitada." | 1 = Each agency must be contacted and does not mention a platform that unifies the requests, which means that each agency decides which method to implement. |
3. Requesting Procedures |
16 | Public officials are required to provide assistance to help requesters formulate their requests, or to contact and assist requesters where requests that have been made are vague, unduly broad or otherwise need clarification. | Score 1 point for help in formulation and 1 point for clarification procedures | 2 | Partially | 1 | Article 14 3. The Administration shall provide advice and assistance to the applicant so that the petition can be finalized. Article 14 3. L’Administració ha de prestar assessorament i assistència a la persona sol·licitant perquè pugui concretar la petiicio. | |
3. Requesting Procedures |
17 | Public officials are required to provide assistance to requesters who require it because of special needs, for example because they are illiterate or disabled. | Score Yes=2 point, No=0 | 2 | YES | 2 | "Article 35: Third additional provision. Guarantee in favor of people with diversity The General Administration and the communal administrations must implement all the resources appropriate to the to ensure effective access to public information for people with functional diversity." "Article 35: Disposició addicional tercera. Garantia a favor de les persones amb diversitat funcional L’Administració general i les administracions comunals han d’implementar tots els recursos adients als efectes de garantir, a les persones amb diversitat funcional, l’accés efectiu a la informació pública." | |
3. Requesting Procedures |
18 | Requesters are provided with a receipt or acknowledgement upon lodging a request within a reasonable timeframe, which should not exceed 5 working days. | Score 1 point for receipt, 1 point for max 5 working days | 2 | NO | 0 | No legal provision, although it states that the application must be registered. | |
3. Requesting Procedures |
19 | Clear and appropriate procedures are in place for situations where the authority to which a request is directed does not have the requested information. This includes an obligation to inform the requester that the information is not held and to refer the requester to another institution or to transfer the request where the public authority knows where the information is held. | Score: 1 point for information not held, 1 for referrals or 2 for transfers | 2 | YES | 2 | "Article 14.1. If the request relates to information that is not in the possession of the entity to which it belongs addressed, the latter must forward the application to the competent body in the event of person requesting this circumstance within fifteen working days." "Article 14.1. En cas que la sol·licitud es refereixi a informació que no es trobi en possessió de l’entitat a la qual ha estat dirigida, aquesta ha de remetre la sol·licitud a l’entitat competent en cas de conèixer-la i informar la persona sol·licitant d’aquesta circumstància en un termini de quinze dies hàbils." | |
3. Requesting Procedures |
20 | Public authorities are required to comply with requesters’ preferences regarding how they access information, subject only to clear and limited overrides (e.g. to protect a record). | Score: 2 points for Yes, only 1 point if some limitations | 2 | YES | 1 | "Article 14, 7. Processing and resolution: Refusal decisions must be duly motivated, as well as those that grant access partial or through a different modality to the one requested. Resolutions must also be motivated allow access when there has been opposition from a third party. In the latter case, it must be expressly stated to the person requesting that access can only be formalized once the resolution is final." "Article 14, 7. Tramitació i resolució: Les resolucions denegatòries han de ser degudament motivades, així com les que concedeixin l’accés parcial o a través d’una modalitat diferent a la sol·licitada. També han de ser motivades les resolucions que permetin l’accés quan hi hagi hagut oposició d’un tercer. En aquest darrer cas, s’ha d’indicar expressament a la persona sol·licitant que l’accés únicament es pot formalitzar una vegada la resolució sigui ferma." | |
3. Requesting Procedures |
21 | Public authorities are required to respond to requests as soon as possible. | Score: No=0, Yes=2 points | 2 | NO | 0 | N/A | |
3. Requesting Procedures |
22 | There are clear and reasonable maximum timelines (20 working days or less) for responding to requests, regardless of the manner of satisfying the request (including through publication). | Score: 1 point for timeframes of 20 working days (or 1 month, 30 days or 4 weeks). Score 2 points for 10 working days (or 15 days, or two weeks) or less. | 2 | YES | 0 | "Article 14, 6. Processing and resolution: The resolution granting or denying access must be notified to the applicant and to third parties. affected within a maximum of two months of receipt of the application by the competent body for solve. This period may be extended by one month in the event of the volume or complexity of the information requested to do so and prior notification to the applicant and the affected third parties." "Article 14, 6. Tramitació i resolució: La resolució on es concedeixi o denegui l’accés ha de notificar-se a la persona sol·licitant i als tercers afectats en el termini màxim de dos mesos des de la recepció de la sol·licitud per l’entitat competent per resoldre. Aquest termini pot ampliar-se per un mes en cas que el volum o la complexitat de la informació sol·licitada així ho requereixi i prèvia notificació a la persona sol·licitant i als tercers afectats." | 0 = Plazo máximo de 2 meses. Artículo 14.6 |
3. Requesting Procedures |
23 | There are clear limits on timeline extensions (20 working days or less), including a requirement that requesters be notified and provided with the reasons for the extension. | - | 2 | NO | 2 | "Article 14, 7. Processing and resolution: Refusal decisions must be duly motivated, as well as those that grant access partial or through a different modality to the one requested. Resolutions must also be motivated allow access when there has been opposition from a third party. In the latter case, it must be expressly stated to the person requesting that access can only be formalized once the resolution is final." "Article 14, 7. Tramitació i resolució: Les resolucions denegatòries han de ser degudament motivades, així com les que concedeixin l’accés parcial o a través d’una modalitat diferent a la sol·licitada. També han de ser motivades les resolucions que permetin l’accés quan hi hagi hagut oposició d’un tercer. En aquest darrer cas, s’ha d’indicar expressament a la persona sol·licitant que l’accés únicament es pot formalitzar una vegada la resolució sigui ferma." | |
3. Requesting Procedures |
24 | It is free to file requests. | Score: No=0, Yes=2 points | 2 | YES | 2 | "Article 15) 2. The consultation of public information to which access has been granted is free of charge. Format must be prioritized and electronic support. Issuing copies or translating the information into a format other than the original may be subject to the payment of a pre-established public price, which may not exceed the actual cost and may include the costs of dedication it generates to the Administration for its own obtaining and delivery, as established in the corresponding tax instrument." "Article 15 ) 2. La consulta de la informació pública l’accés a la qual s’ha atorgat és gratuïta. S’han de prioritzar el format i el suport electrònics. L’expedició de còpies o la transposició de la informació a un format diferent a l’original pot ser sotmesa al pagament d’un preu públic prèviament establert, que no pot excedir el cost real de reproducció, i pot incloure els costos de dedicació que aquesta generi a l’Administració per a la seva obtenció i lliurament, segons el que s’estableixi en el corresponent instrument tributari." | |
3. Requesting Procedures |
25 | There are clear rules relating to access fees, which are set centrally, rather than being determined by individual public authorities. These include a requirement that fees be limited to the cost of reproducing and sending the information (so that inspection of documents and electronic copies are free) and that a certain initial number of pages (at least 20) are provided for free. | Score 1 point for fees being limited to reproduction and delivery costs and set centrally, 1 point for at least 20 pages free of charge or for fees being optional | 2 | YES | 1 | "Article 15) 2. The consultation of public information to which access has been granted is free of charge. Format must be prioritized and electronic support. Issuing copies or translating the information into a format other than the original may be subject to the payment of a pre-established public price, which may not exceed the actual cost and may include the costs of dedication it generates to the Administration for its own obtaining and delivery, as established in the corresponding tax instrument." "Article 15, 2. La consulta de la informació pública l’accés a la qual s’ha atorgat és gratuïta. S’han de prioritzar el format i el suport electrònics. L’expedició de còpies o la transposició de la informació a un format diferent a l’original pot ser sotmesa al pagament d’un preu públic prèviament establert, que no pot excedir el cost real de reproducció, i pot incloure els costos de dedicació que aquesta generi a l’Administració per a la seva obtenció i lliurament, segons el que s’estableixi en el corresponent instrument tributari." | 1 = Article 15.2 (Pending verification of reproduction fees) |
3. Requesting Procedures |
26 | There are fee waivers for impecunious requesters. | - | 2 | NO | 0 | No mention of this in the law. | |
3. Requesting Procedures |
27 | There are no limitations on or charges for reuse of information received from public bodies, except where a third party (which is not a public authority) holds a legally-protected copyright over the information. | Score: No=0, Yes=2 points | 2 | YES | 2 | "Article 6. Reuse of information 1. The obligated subjects must facilitate to the people the access to the public information in reusable format, in order to improve transparency, generate value for society and promote interoperability between administrations, within the limits established by the regulations on the reuse of public sector information. 2. Public information may be reused for any lawful purpose, in particular reproduction and disclosure by any means of data subject to public information and the creation of products or services value-added information based on this data. 3. In general, the data must be provided without the need for a specific license or condition for facilitate its distribution, reuse and use and in a digital, standardized and open format, in a free and free, with a clear and understandable structure. However, they can be determined by regulations the assumptions that justify the subjection of certain data to the prior granting of a license. 4. The Government provides access to reusable public information resources through an access point to the Open Government platform." "Article 6. Reutilització de la informació 1. Els subjectes obligats han de facilitar a les persones l’accés a la informació pública en format reutilitzable, per tal de millorar la transparència, generar valor a la societat i promoure la interoperabilitat entre les administracions, dins els límits establerts per la normativa sobre reutilització de la informació del sector públic. 2. La informació pública pot ser reutilitzada amb qualsevol objectiu lícit, especialment la reproducció i la divulgació per qualsevol mitjà de les dades objecte d’informació pública i la creació de productes o serveis d’informació amb valor afegit basats en aquestes dades. 3. De forma general les dades s’han de subministrar sense necessitar llicència o condició específica per facilitar la seva distribució, reutilització i aprofitament i en un format digital, estandarditzat i obert, de forma lliure i gratuïta, amb una estructura clara i comprensible. No obstant això, es poden determinar reglamentàriament els supòsits que justifiquen la subjecció de determinades dades a l’atorgament previ de llicència. 4. El Govern dona accés als recursos d’informació pública reutilitzable mitjançant un punt d’accés a la plataforma Govern Obert. Article 11.4 ) Limitacions al dret d’accés 1. El dret d’accés previst en aquest capítol pot ser denegat quan la divulgació de la informació sol·licitada comporta un perjudici per a: 4. La normativa en matèria de protecció de dades personals és d’aplicació al tractament posterior de les dades obtingudes a través de l’exercici del dret d’accés a la informació pública." | |
4. Exceptions & Refusal |
28 | The standards in the RTI Law trump restrictions on information disclosure (secrecy provisions) in other legislation to the extent of any conflict. | Score 4 points for a resounding "yes" and 1/2/3 points if only for some classes of information or for some exceptions. If the state secrets law is not trumped by the RTI law max score is 2 points. | 4 | YES | 0 | "Article 17. 6) General principles: The information declared as reserved by the State may not be the subject of the right of access provided for in Chapter according to this Title, unless the prior classification of its conformity is carried out with Article 22." "Article 17. 6 ) Principis generals : La informació declarada com a reservada d’Estat no pot ser objecte del dret d’accés previst al capítol segon d’aquest Títol, llevat que es procedeixi a l’aixecament previ de la seva classificació de conformitat amb l’article 22." | |
4. Exceptions & Refusal |
29 | The exceptions to the right of access are consistent with international standards. Permissible exceptions are: national security; international relations; public health and safety; the prevention, investigation and prosecution of legal wrongs; privacy; legitimate commercial and other economic interests; management of the economy; fair administration of justice and legal advice privilege; conservation of the environment; and legitimate policy making and other operations of public authorities. | Score 10 points and then deduct 1 point for each exception which either (a) falls outside of this list and/or (b) is more broadly framed | 10 | YES | 7 | "Article 11. Limitations on the right of access 1. The right of access provided for in this Chapter may be denied when the requested information is disclosed causes harm to: a) National defense and security. b) International relations and confidentiality obligations assumed on the merits of agreements with agencies international. c) Public safety. d) Relations with the co-princes and their services. e) Economic, financial and monetary policy. f) The protection of the environment. g) The prevention, investigation and sanctioning of criminal, administrative or disciplinary offenses. h) The administrative functions of surveillance, inspection, control, supervision and audit. i) Equality between the parties in judicial proceedings and effective judicial protection j) Deliberations within or by public authorities in relation to the examination of a matter, as well as the guarantee of confidentiality or secrecy required in decision-making processes. k) Privacy and other legitimate private interests, such as the rights of minors and victims of gender violence, in accordance with the regulations on the protection of personal data. l) The economic or commercial interests of a natural or legal person, including intellectual property and industrial and strategic business information. m) Professional secrecy." "Article 11. Limitacions al dret d’accés 1. El dret d’accés previst en aquest capítol pot ser denegat quan la divulgació de la informació sol·licitada comporta un perjudici per a: a) La defensa i seguretat nacional. b) Les relacions internacionals i les obligacions de confidencialitat assumides en mèrits d’acords amb organismes internacionals. c) La seguretat pública. d) Les relacions amb els coprínceps i els seus serveis. e) La política econòmica, financera i monetària. f) La protecció del medi ambient. g) La prevenció, investigació i sanció d’infraccions penals, administratives o disciplinàries. h) Les funcions administratives de vigilància, inspecció, control, supervisió i auditoria. i) La igualtat entre les parts en els procediments judicials i la tutela judicial efectiva j) Les deliberacions en el si o per part d’autoritats públiques en relació amb l’examen d’un assumpte, així com la garantia de la confidencialitat o el secret requerits en processos de presa de decisions. k) La intimitat i altres interessos privats legítims, com ara els drets dels menors d’edat i els de les víctimes de violència de gènere, de conformitat amb la normativa en matèria de protecció de dades personals. l) Els interessos econòmics o comercials d’una persona física o jurídica, inclosa la propietat intel·lectual i industrial i la informació empresarial estratègica. m) El secret professional." | "Addittional points outside of 10 point scope: d) Les relacions amb els coprínceps i els seus serveis. h) Les funcions administratives de vigilància, inspecció, control, supervisió i auditoria. m) El secret professional." |
4. Exceptions & Refusal |
30 | A harm test applies to all exceptions, so that it is only where disclosure poses a risk of actual harm to a protected interest that it may be refused. | Score 4 points and then deduct 1 point for each exception which is not subject to the harm test | 4 | YES | 4 | "Article 11.2 The application of the limitations provided for in paragraph 1 must be justified and proportionate to the object and purpose protection and must take into account the circumstances of the specific case and, in particular, the concurrence of a higher public or private interest justifying access to information." "Article 11.2 L’aplicació de les limitacions previstes a l’apartat 1 ha de ser justificada i proporcional a l’objecte i finalitat de protecció i ha d’atendre a les circumstàncies del cas concret i, particularment, a la concurrència d’un interès públic o privat superior que justifiqui l’accés a la informació." | |
4. Exceptions & Refusal |
31 | There is a mandatory public interest override so that information must be disclosed where this is in the overall public interest, even if this may harm a protected interest. There are ‘hard’ overrides (which apply absolutely), for example for information about human rights, corruption or crimes against humanity. | Consider whether the override is subject to overarching limitations, whether it applies to only some exceptions, and whether it is mandatory. | 4 | YES | 1 | "Article 11)2 The application of the limitations provided for in paragraph 1 must be justified and proportionate to the object and purpose protection and must take into account the circumstances of the specific case and, in particular, the concurrence of a higher public or private interest justifying access to information." "Article 11)2. L’aplicació de les limitacions previstes a l’apartat 1 ha de ser justificada i proporcional a l’objecte i finalitat de protecció i ha d’atendre a les circumstàncies del cas concret i, particularment, a la concurrència d’un interès públic o privat superior que justifiqui l’accés a la informació. / Article 11)2. L’aplicació de les limitacions previstes a l’apartat 1 ha de ser justificada i proporcional a l’objecte i finalitat de protecció i ha d’atendre a les circumstàncies del cas concret i, particularment, a la concurrència d’un interès públic o privat superior que justifiqui l’accés a la informació." | Includes both a public and private interests. |
4. Exceptions & Refusal |
32 | Information must be released as soon as an exception ceases to apply (for example, after a contract tender process decision has been taken). The law contains a clause stating that exceptions to protect public interests do not apply to information which is over 20 years old. | Score 1 point for each | 2 | YES | 2 | "Article 21. Term of the reservation 1. The period of classification of the information as reserved by the State is established for a period not exceeding at twenty. This term begins to count from the moment of its classification as such." "Article 21. Termini de la reserva 1. El termini de classificació de la informació com a reservada d’Estat s’estableix per un període no superior als vint anys. Aquest termini comença a computar des del moment de la seva classificació com a tal. - Article 11)2. L’aplicació de les limitacions previstes a l’apartat 1 ha de ser justificada i proporcional a l’objecte i finalitat de protecció i ha d’atendre a les circumstàncies del cas concret i, particularment, a la concurrència d’un interès públic o privat superior que justifiqui l’accés a la informació. / Article 11)2. L’aplicació de les limitacions previstes a l’apartat 1 ha de ser justificada i proporcional a l’objecte i finalitat de protecció i ha d’atendre a les circumstàncies del cas concret i, particularment, a la concurrència d’un interès públic o privat superior que justifiqui l’accés a la informació." | |
4. Exceptions & Refusal |
33 | Clear and appropriate procedures are in place for consulting with third parties who provided information which is the subject of a request on a confidential basis. Public authorities shall take into account any objections by third parties when considering requests for information, but third parties do not have veto power over the release of information. | Score: 1 point for consultation, 1 further point if original time frames must be respected and the law allows for expedited appeals. | 2 | YES | 1 | "Article 14: 4. If the information requested affects the rights or interests of duly identified third parties, they shall be granted a period of fifteen working days so that they can make the allegations they deem appropriate. The the applicant must be informed of this circumstance, as well as of the suspension of the period for issue a resolution until the allegations of the third parties have been received or until the deadline has elapsed to make them." "Article 14: 4. Si la informació sol·licitada afecta drets o interessos de tercers degudament identificats, se’ls ha de concedir un termini de quinze dies hàbils perquè puguin realitzar les al·legacions que estimin oportunes. La persona sol·licitant ha de ser informada d’aquesta circumstància, així com de la suspensió del termini per dictar resolució fins que s’hagin rebut les al·legacions dels tercers o fins que hagi transcorregut el termini per efectuar-les." | |
4. Exceptions & Refusal |
34 | There is a severability clause so that where only part of a record is covered by an exception the remainder must be disclosed. | Score 1 point if yes but sometimes can be refused (eg: if deletions render meaningless the document) and 2 points if partial access must always be granted | 2 | YES | 1 | "Article 11.3 In the event that the limitations provided for in paragraph 1 apply only to certain parts of the information requested public access, access is agreed in part, omitting the affected party, unless distorted or meaningless information. The entity concerned must separate the reserved information from the accessible and must indicate to the applicant what part of the information has been omitted." "Article 11.3 En cas que les limitacions previstes a l’apartat 1 s’apliquin únicament a determinades parts de la informació pública sol·licitada, l’accés s’acorda de manera parcial, ometent la part afectada, excepte que en resulti una informació distorsionada o sense sentit. L’entitat concernida ha de separar la informació reservada de la que sigui accessible i ha d’indicar al sol·licitant quina part de la informació ha estat omesa." | |
4. Exceptions & Refusal |
35 | When refusing to provide access to information, public authorities must a) state the exact legal grounds and reason(s) for the refusal and b) inform the applicant of the relevant appeals procedures. | Score Y/N: 1 point for a and 1 point for b | 2 | YES | 1 | "c) Public safety.Article 10, 3. In order to apply limits to the right of access to public information, the Administration does not have the discretion and must state in each case the reasons justifying it. In the motivation it is necessary to make explicit the limit that is applied and duly reason the causes underlying its application." "Article 10, 3. Per aplicar límits al dret d’accés a la informació pública, l’Administració no disposa de potestat discrecional i ha d’indicar en cada cas els motius que ho justifiquen. En la motivació cal explicitar el límit que s’aplica i raonar degudament les causes que en fonamenten l’aplicació. Article 14. 7) Tramitació i resolució: Les resolucions denegatòries han de ser degudament motivades, així com les que concedeixin l’accés parcial o a través d’una modalitat diferent a la sol·licitada. També han de ser motivades les resolucions que permetin l’accés quan hi hagi hagut oposició d’un tercer. En aquest darrer cas, s’ha d’indicar expressament a la persona sol·licitant que l’accés únicament es pot formalitzar una vegada la resolució sigui ferma." | |
5. Appeals |
36 | The law offers an internal appeal which is simple, free of charge and completed within clear timelines (20 working days or less). | Score 2 points if the internal appeal fulfills these criteria, 1 point if an appeal is offered that does not fulfill this criteria, 0 for no internal appeals. | 2 | YES | 1 | "Article 16: Appeals 2: An administrative appeal may be lodged against decisions on access to public information. prior to its challenge before the administrative jurisdiction, as follows: a) In the case of acts of the General Administration or of the bodies and entities that depend on them or that are under its direction, before the National Commission for Access and Evaluation of Documentation (CNAAD). b) In the case of acts of the commons or of the bodies and entities that depend on them or that are under their direction, before the Council of Common, except the case that an ordination of the corresponding common one attributes this one competence to a specific body. In both cases, the CNAAD report is mandatory and non-binding." "Article 16: Recursos 2: Davant les resolucions en matèria d’accés a la informació pública pot interposar-se recurs administratiu, prèviament a la seva impugnació davant la jurisdicció administrativa, de la manera següent: a) Si es tracta d’actes de l’Administració general o dels òrgans i entitats que en depenen o que estan sota la seva direcció, davant de la Comissió Nacional d’Accés i Avaluació de la Documentació (CNAAD). b) Si es tracta d’actes dels comuns o dels òrgans i entitats que en depenen o que estan sota la seva direcció, davant del Consell de Comú, salvat el cas que una ordinació del comú corresponent atribueixi aquesta competència a un òrgan específic. En ambdós casos és preceptiu i no vinculant l’informe de la CNAAD." | |
5. Appeals |
37 | Requesters have the right to lodge an (external) appeal with an independent administrative oversight body (e.g. an information commission or ombudsman). | 1 for partial, 2 for yes | 2 | Partially | 1 | "Article 16: Appeals 2: An administrative appeal may be lodged against decisions on access to public information. prior to its challenge before the administrative jurisdiction, as follows: a) In the case of acts of the General Administration or of the bodies and entities that depend on them or that are under its direction, before the National Commission for Access and Evaluation of Documentation (CNAAD). b) In the case of acts of the commons or of the bodies and entities that depend on them or that are under their direction, before the Council of Common, except the case that an ordination of the corresponding common one attributes this one competence to a specific body. In both cases, the CNAAD report is mandatory and non-binding." "Article 16, 2. Davant les resolucions en matèria d’accés a la informació pública pot interposar-se recurs administratiu, prèviament a la seva impugnació davant la jurisdicció administrativa, de la manera següent: b) Si es tracta d’actes dels comuns o dels òrgans i entitats que en depenen o que estan sota la seva direcció, davant del Consell de Comú, salvat el cas que una ordinació del comú corresponent atribueixi aquesta competència a un òrgan específic. En ambdós casos és preceptiu i no vinculant l’informe de la CNAAD." | |
5. Appeals |
38 | The member(s) of the oversight body are appointed in a manner that is protected against political interference and have security of tenure so that they are protected against arbitrary dismissal (procedurally/substantively) once appointed. | Score: 1 point for appointment procedure, 1 point for security of tenure | 2 | NO | 0 | Article 24: 2. The members of the CNAAD referred to in letters d) to h) of the previous section are appointed by the Government Article 24: 2. Els membres de la CNAAD referits a les lletres d) a h) de l’apartat anterior són nomenats pel Govern | |
5. Appeals |
39 | The oversight body reports to and has its budget approved by the parliament, or other effective mechanisms are in place to protect its financial independence. | Score 1 point for reports to parliament, 1 point for budget approved by parliament | 2 | NO | 0 | N/A | |
5. Appeals |
40 | There are prohibitions on individuals with strong political connections from being appointed to this body and requirements of professional expertise. | Score 1 point for not politically connected, 1 point for professional expertise | 2 | Partially | 1 | N/A | Requires specialised personnel but the members are chosen from the government |
5. Appeals |
41 | The independent oversight body has the necessary mandate and power to perform its functions, including to review classified documents and inspect the premises of public bodies. | Score 1 point for reviewing classified documents, 1 point for inspection powers | 2 | NO | 0 | N/A | Article 25 No supervisory functions or review of classified documents |
5. Appeals |
42 | The decisions of the independent oversight body are binding. | Score N=0, Y=2 points | 2 | NO | 0 | "Article 16. Resources 1. Resolutions issued on access to public information may be appealed directly to the public the administrative jurisdiction in the form and terms established by the law governing the procedure before of this jurisdiction, without prejudice to the possibility of filing the appeal provided for in the following section. 2. An administrative appeal may be lodged against decisions on access to public information. prior to its challenge before the administrative jurisdiction, as follows: a) In the case of acts of the General Administration or of the bodies and entities that depend on them or that are under its direction, before the National Commission for Access and Evaluation of Documentation (CNAAD). b) In the case of acts of the commons or of the bodies and entities that depend on them or that are under their direction, before the Council of Common, except the case that an ordination of the corresponding common one attributes this one competence to a specific body. In both cases, the CNAAD report is mandatory and non-binding. 3. The processing of the appeal provided for in paragraph 2 shall be substantiated in accordance with the provisions contained therein in the Administration Code. 4. The resolution of the appeal provided for in section 2 shall exhaust the administrative route and leave the judicial route open." "Article 16. Recursos 1. Les resolucions dictades en matèria d’accés a la informació pública són recurribles directament davant la jurisdicció administrativa en la forma i els terminis establerts per la llei que regula el procediment davant d’aquesta jurisdicció, sense perjudici de la possibilitat d’interposar el recurs previst a l’apartat següent. 2. Davant les resolucions en matèria d’accés a la informació pública pot interposar-se recurs administratiu, prèviament a la seva impugnació davant la jurisdicció administrativa, de la manera següent: a) Si es tracta d’actes de l’Administració general o dels òrgans i entitats que en depenen o que estan sota la seva direcció, davant de la Comissió Nacional d’Accés i Avaluació de la Documentació (CNAAD). b) Si es tracta d’actes dels comuns o dels òrgans i entitats que en depenen o que estan sota la seva direcció, davant del Consell de Comú, salvat el cas que una ordinació del comú corresponent atribueixi aquesta competència a un òrgan específic. En ambdós casos és preceptiu i no vinculant l’informe de la CNAAD. 3. La tramitació del recurs previst a l’apartat 2 se substancia de conformitat amb les disposicions contingudes al Codi de l’Administració. 4. La resolució del recurs previst a l’apartat 2 exhaureix la via administrativa i deixa oberta la via jurisdiccional." | |
5. Appeals |
43 | In deciding an appeal, the independent oversight body has the power to order appropriate remedies for the requester, including the declassification of information. | 1 for partial, 2 for fully | 2 | NO | 0 | 0 = No tiene esa capacidad | |
5. Appeals |
44 | Requesters have the right to lodge a judicial appeal. | 1 for partially, 2 for fully. | 2 | YES | 2 | "16. 2) Appeals. An administrative appeal may be lodged against decisions on access to public information, prior to its challenge before the administrative jurisdiction, as follows: a) In the case of acts of the General Administration or of the bodies and entities that depend on them or that are under its direction, before the National Commission for Access and Evaluation of Documentation (CNAAD). b) In the case of acts of the commons or of the bodies and entities that depend on them or that are under their direction, before the Council of Common, except the case that an ordination of the corresponding common one attributes this one competence to a specific body. In both cases, the CNAAD report is mandatory and non-binding.16) 4. The resolution of the appeal provided for in section 2 exhausts the administrative route and leaves the jurisdictional route open." "16. 2) Recursos: . Davant les resolucions en matèria d’accés a la informació pública pot interposar-se recurs administratiu, prèviament a la seva impugnació davant la jurisdicció administrativa, de la manera següent: a) Si es tracta d’actes de l’Administració general o dels òrgans i entitats que en depenen o que estan sota la seva direcció, davant de la Comissió Nacional d’Accés i Avaluació de la Documentació (CNAAD). b) Si es tracta d’actes dels comuns o dels òrgans i entitats que en depenen o que estan sota la seva direcció, davant del Consell de Comú, salvat el cas que una ordinació del comú corresponent atribueixi aquesta competència a un òrgan específic. En ambdós casos és preceptiu i no vinculant l’informe de la CNAAD.16) 4. La resolució del recurs previst a l’apartat 2 exhaureix la via administrativa i deixa oberta la via jurisdiccional. " | |
5. Appeals |
45 | Appeals to the oversight body (where applicable, or to the judiciary if no such body exists) are free of charge and do not require legal assistance. | 1 for free, 1 for no lawyer required. | 2 | NO | 0 | N/A | Not mentioned in the law |
5. Appeals |
46 | The grounds for an external appeal are broad (including not only refusals to provide information but also refusals to provide information in the form requested, administrative silence and other breach of timelines, charging excessive fees, etc.). | Score 1 point for appealing refusals, additional points for appealing other violations. | 4 | Partially | 3 | "16. 2) Appeals. An administrative appeal may be lodged against decisions on access to public information, prior to its challenge before the administrative jurisdiction, as follows: a) In the case of acts of the General Administration or of the bodies and entities that depend on them or that are under its direction, before the National Commission for Access and Evaluation of Documentation (CNAAD). b) In the case of acts of the commons or of the bodies and entities that depend on them or that are under their direction, before the Council of Common, except the case that an ordination of the corresponding common one attributes this one competence to a specific body. In both cases, the CNAAD report is mandatory and non-binding.16) 4. The resolution of the appeal provided for in section 2 exhausts the administrative route and leaves the jurisdictional route open." "Article 16. Recursos 1. Les resolucions dictades en matèria d’accés a la informació pública són recurribles directament davant la jurisdicció administrativa en la forma i els terminis establerts per la llei que regula el procediment davant d’aquesta jurisdicció, sense perjudici de la possibilitat d’interposar el recurs previst a l’apartat següent. / Article 14. Tramitació i resolució 7. Les resolucions denegatòries han de ser degudament motivades, així com les que concedeixin l’accés parcial o a través d’una modalitat diferent a la sol·licitada. També han de ser motivades les resolucions que permetin l’accés quan hi hagi hagut oposició d’un tercer. En aquest darrer cas, s’ha d’indicar expressament a la persona sol·licitant que l’accés únicament es pot formalitzar una vegada la resolució sigui ferma. 8. Transcorregut el termini màxim per resoldre o la seva pròrroga sense que s’hagi dictat resolució, es considera que la sol·licitud d’accés ha estat denegada." | Se puede recurrir cualquier resolución (artículo 16.1) como las denegatorias de acceso total o parcial o a través de una modalidad diferente (artículo 14.7) o que haya pasado el plazo (artículo 14.8) |
5. Appeals |
47 | Clear procedures, including timelines, are in place for dealing with external appeals. | Score 1 point for clear procedures, 1 point for timelines. | 2 | Partially | 1 | N/A | No hay plazos para interponer el recurso (remite a revisar ley de procedimientos administrativos) |
5. Appeals |
48 | In the appeal process, the government bears the burden of demonstrating that it did not operate in breach of the rules. | Score Y/N and award 2 points for yes. | 2 | NO | 0 | N/A | |
5. Appeals |
49 | The external appellate body has the power to impose appropriate structural measures on the public authority (e.g. to conduct more training or to engage in better records management) | 1 for partial, 2 for fully. | 2 | Partially | 1 | "Article 25. Functions and powers 1. The CNAAD has the following advisory and advisory functions: B) Advise on the evaluation and selection of the documentation of the public administrations and of the bodies and entities which depend on it or which are under its direction." "Article 25. Funcions i competències 1. La CNAAD té les funcions consultives i d’assessorament següents: B) Assessorar en l’avaluació i tria de la documentació de les administracions públiques i dels òrgans i entitats que en depenen o que estan sota la seva direcció." | |
6. Sanctions & Protections |
50 | Sanctions may be imposed on those who wilfully act to undermine the right to information, including through the unauthorised destruction of information. | Score 1 point for sanctions for underming right, 1 point for destruction of documents | 2 | NO | 0 | N/A | No sanctioning regime |
6. Sanctions & Protections |
51 | There is a system for redressing the problem of public authorities which systematically fail to disclose information or underperform (either through imposing sanctions on them or requiring remedial actions of them). | Score 1 point for either remedial action or sanctions, 2 points for both | 2 | NO | 0 | N/A | No sanctioning regime |
6. Sanctions & Protections |
52 | The independent oversight body and its staff are granted legal immunity for acts undertaken in good faith in the exercise or performance of any power, duty or function under the RTI Law. Others are granted similar immunity for the good faith release of information pursuant to the RTI Law. | Score 1 for oversight body, 1 for immunity for others | 2 | NO | 0 | N/A | No mention in the law |
6. Sanctions & Protections |
53 | There are legal protections against imposing sanctions on those who, in good faith, release information which discloses wrongdoing (i.e. whistleblowers). | Score 2 for strong protections, 1 for moderate protections | 2 | NO | 0 | N/A | No mention in the law |
7. Promotional Measures |
54 | Public authorities are required to appoint officials (information officers) or units with dedicated responsibilities for ensuring that they comply with their information disclosure obligations. | Score Y/N, Y=2 points | 2 | NO | 0 | N/A | No mention in the law |
7. Promotional Measures |
55 | A central body, such as an information commission(er) or government department, is given overall responsibility for promoting the right to information. | Score Y/N, Y=2 points | 2 | YES | 2 | "Article 25) 1 The CNAAD has the following advisory and advisory functions: a) To adopt criteria for the best fulfillment of the obligations contained in this Law in the matter of active advertising and access to information. " "Article 25 ) 1 La CNAAD té les funcions consultives i d’assessorament següents: a) Adoptar criteris per al millor compliment de les obligacions contingudes en aquesta Llei en matèria de publicitat activa i accés a la informació." | |
7. Promotional Measures |
56 | Public awareness-raising efforts (e.g. producing a guide for the public or introducing RTI awareness into schools) are required to be undertaken by law. | Score Y/N, Y=2 points | 2 | YES | 2 | "Article 35. Measures for the participation of children and adolescents Article 30: 3. Instruments and forms of citizen participation and collaboration must be made known through of the channels of diffusion to allow a knowledge as generalized as possible. The Administration it must make available the relevant training tools to facilitate their use. The General Administration and the bodies that depend on it or are under its direction must promote it participation of children and adolescents through the establishment of composite participation bodies for these groups, and must establish mechanisms for monitoring the opinions and subjective well-being of the children and adolescents, enabling public officials to identify their problems and expectations." "Article 35. Mesures de participació dels infants i adolescents Article 30: 3. Els instruments i les formes de participació i col·laboració ciutadanes s’han de donar a conèixer per mitjà dels canals de difusió per permetre’n un coneixement tan generalitzat com sigui possible. L’Administració ha de posar a la seva disposició les eines de formació pertinents per facilitar-ne l’ús. L’Administració general i els òrgans que en depenen o que estan sota la seva direcció han de promoure la participació dels infants i adolescents a través de la posada en marxa d’òrgans de participació compostos per aquests col·lectius, i han d’establir mecanismes de seguiment de les opinions i el benestar subjectiu dels infants i adolescents, que permetin als responsables públics d’identificar els seus problemes i expectatives." | Access to information is not specifically mentioned, but the participation of children and adolescents (Article 35) and of all citizens (Article 30) is mentioned |
7. Promotional Measures |
57 | A system is in place whereby minimum standards regarding the management of records are set and applied. | Score Y/N, Y=2 points | 2 | YES | 2 | "Article 9. General principles of access Public administrations must take the necessary measures to ensure compliance with the law access to public information by establishing an integrated document, information and data management system that allows interoperability between public administrations, the location of any document or information and the automatic linking of each document or data set to its access and advertising regime. 15.3) Formalization of access 3. Public administrations must have a register of consultations 20.6: Generic authorization: 6. Public administrations and entities must create a register of consultations in order to register requests for access and inquiries made and denied. Its operation, management, access, security and use is regulated by regulations in accordance with the Qualified Personal Data Protection Act in force." "Article 9. Principis generals d’accés Les administracions públiques han d’adoptar les mesures necessàries per garantir el compliment del dret d’accés a la informació pública establint un sistema de gestió de documents, informació i dades integrat que permeti la interoperabilitat entre les administracions públiques, la localització de qualsevol document o informació i la vinculació automàtica de cada document o conjunt de dades al seu règim d’accés i publicitat. 15.3) Formalització de l’accés 3. Les administracions públiques s’han de dotar d’un registre de consultes 20.6: Habilitació genèrica: 6. Les administracions i entitats públiques han de crear un registre de consultes amb la finalitat d’inscriure les sol·licituds d’accés i les consultes efectuades i les denegades. El seu funcionament, gestió, accés, seguretat i ús es regula per reglament atenent la Llei qualificada de protecció de dades personals vigent." | |
7. Promotional Measures |
58 | Public authorities are required to create and update lists or registers of the documents in their possession, and to make these public. | Score Y/N, Y=2 points | 2 | YES | 2 | "Article 4. Active advertising obligations: 5. The information is published on the Open Government platform, on its electronic headquarters or on the web pages. of the entities provided for in Article 3.1, in an accessible, clear and structured manner, and without prejudice to other additional forms of publication that may be adopted. This data must be published securely and understandable, and in formats that allow its reuse and aggregate exploitation. In case it is previously published in the Official Gazette of the Principality of Andorra, the references can be indicated of the corresponding bulletin to access" " Article 4. Obligacions de publicitat activa : 5. La informació es publica a la plataforma Govern Obert, a les seus electròniques o a les pàgines web de les entitats previstes a l’article 3.1, de manera accessible, clara i estructurada, i sense perjudici d’altres formes addicionals de publicació que puguin adoptar-se. Aquestes dades s’han de publicar de forma segura i comprensible, i en formats que permetin la seva reutilització i explotació agregada. En cas que es tracti d’informació prèviament publicada al Butlletí Oficial del Principat d’Andorra, es poden indicar les referències del corresponent butlletí per accedir-hi." | |
7. Promotional Measures |
59 | Training programs for officials are required to be put in place. | Score Y/N, Y=2 points | 2 | NO | 0 | Not mentioned in the law | |
7. Promotional Measures |
60 | Public authorities are required to report annually on the actions they have taken to implement their disclosure obligations. This includes statistics on requests received and how they were dealt with. | Score Y/N, Y=2 points | 2 | NO | 0 | N/A | No obligation for other public bodies |
7. Promotional Measures |
61 | A central body, such as an information commission(er) or government department, has an obligation to present a consolidated report to the legislature on implementation of the law. | Score Y/N, Y=2 points | 2 | YES | 2 | Article 26. Operation 8: The CNAAD must draw up and publish an annual report on its activities Article 26. Funcionament 8: 8. La CNAAD ha d’elaborar i publicar una memòria anual de les seves activitats. |
- Methodology & Rating
- Historical
- News & Reports
- COVID-19 Tracker